Skip to content
За сайта
За сайта
„Имитиращ продукт“ в книжарниците кога?
Владимир Молев
Обучение в покорство: авторовите инструкции в превода
Владимир Молев
Изображението в превод. (Само)наблюдения върху превода на романа „Неясните очертания на света“ от Ирис Волф
Виолета Вичева
В рамките на възможното
Владимир Молев
Ателие по превод ’24. Преводачески интелект
Габриела Манова
За „Окапалата шума“ и шумата край нас
Анна Златкова
Сюрреализъм на промоция
Владимир Молев
Неуловимият Гетсби, или за конюнктурното препревеждане на модерна класика
Мария Пипева
Колко чуждост може да понесе художественият превод?
Ана Димова
Разбирането на текста от гледна точка на преводача
Ана Димова
Няма повече статии